Cioe', ti dico... oggi me ne sono andato con un po' di pischelli a Vincent Street, dove ci sono tutte quelle case sfitte.
I mean... I don't know, I was just down the way with one of our young'uns... on Vincent Street where they got the, you know, the empty houses over there.
Oggi me ne vado, perché devo fare quello che è meglio per me
I'm leaving today 'Cause I gotta do what's best for me
Se e' quello che penso, oggi me ne dovro' occupare.
If this is what think it is, it's what my whole day is going to be about.
Se crede di fare tardi oggi, me Io dica.
If you think you'll be late today, tell me.
No, oggi me ne vado da sola.
No, I'll go home on my own.
Quindi, qualsiasi briciolo di talento abbiate spero che oggi me lo mostriate in pista.
So whatever shred of talent you have, hope you leave it out on the track for me today.
Vederlo esibirsi oggi, me lo ha reso ancora piu' chiaro.
Seeing him perform today made it so clear.
Indipendentemente dal fatto che tu mi aiuti... o no... io oggi me ne andro', ok?
Ok, regardless of your help or not... I'm leaving today, ok?
Oggi me l'ha estratto due volte, doppia vincita per me.
She pulled me twice today, and I won both times.
Grazie, ma oggi me lo sono portato.
Okay, but I've brought my own.
Oggi me ne vado coi miei figli.
Today I'm leaving with my kids.
So che oggi me ne andrò da questo posto, ma comunque mi serve che tu le stia accanto, perché... perché... la polizia potrebbe... venire lì a casa per parlarle.
I know I am going to be getting out of this place today, but I just still need you to be there for her because... uh, because the... the police may be... be coming to the house to talk to her.
Perché oggi me ne sono già successe abbastanza, e non posso stare qui a raccogliere i pezzi.
Because I have got a lot on my plate today, and I cannot be here to pick up the pieces.
Se è solo per oggi, me lo farò bastare.
If it's only this day, I'll take it.
Ma se non te ne occupi tu oggi... me ne dovrò occupare io domani.
But if you don't take care of this today... I'll have to do it tomorrow.
Per tutto questo tempo l'assassino di mio padre era li' fuori e oggi me lo sono lasciata scappare.
This whole time, my father's killer's been out there. And today I let him get away.
Se hai già una borsa pronta da dare via, possiamo fare che me la dai, così entro oggi me ne libero io?
If you have a bag ready to donate, can you give it to me, so I can get rid of it for you today?
Oggi me ne sono andato da un'audizione.
I walked out of an audition today.
Oggi me li fai i fiorellini?
You want to make flowers today?
Ma oggi me ne andro' via, appena Yasir esce.
But I'm leaving today, as soon as Yasir goes on his run.
E il senso di colpa che provo ancora oggi, me lo porterò dentro la tomba, un giorno.
And even today I feel guilt that I may one day take to my grave.
A oggi me ne mancano solo 499.500.
To date I miss only 499, 500.
# Dico: "Ehi!" # # Oggi me ne andro' #
I say, "Hey!" I be gone today
Ma anche oggi, me lo chiedo ancora.
But to this day, I still wonder.
Oggi, me ne vergogno, ma e' la verita'.
I'm ashamed of it today, but it's the truth.
Quell’uomo adunque gli disse: Io son colui che vengo dal campo, e oggi me ne son fuggito dalla battaglia.
And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army.
E poi oggi, me ne sono andato di corsa perche' avevo appena visto la tua intervista, dove dicevi a tutto il mondo che oggi facevamo un mese, e, sai...
Then today, I rushed out of Scrabble because I'd seen your interview where you told the world that today was our one-month anniversary.
Okay, allora, oggi me ne vado, percio' non fa alcuna differenza, ma volevo chiederti, ti piaccio?
Okay, so I'm leaving today so it doesn't make any difference, but I wanted to ask you do you like me?
Ascolta, non sto dicendo che fino a ieri succhiavo gli uccelli come una pazza, e oggi me ne sono completamente dimenticata, solo che...
Look, I'm not saying yesterday I'm sucking cocks like a madwoman, and today I forgot about the whole thing, it's just...
In questo istante, oggi, me la farei.
Right now, today, I would hit that.
Fino ad oggi, - me la sono sempre cavata piuttosto bene.
Up until now, I've had it pretty good.
Se mi conteggiate il lavoro di oggi, me ne vado.
Could you pay me for today, So I can go.
Oggi me ne avete portato una bella vivace!
You brought a feisty one today.
E scusa se oggi me ne sono andata senza dire niente.
And I'm sorry I left without telling you today.
Oggi me la sono "fatta" tutta avanti e indietro.
I was in and out all day.
E dunque i medici di oggi, me compreso, si affidano completamente a questi strumenti.
So certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices.
4.8054089546204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?